О прототипах этнических анекдотов

Характеры персонажей этнических анекдотов всегда казались мне если и не неимеющими ничего общего с использованным этносом, то настолько гипертрофорованными, что реальность по ним не восстановить.

Первый удар по моим убеждениям нанесла случайно пойманная в машине мелкая сиэтлская радиостанция, на полном серьезе вещавшая голосами одесситов из анекдотов.

А добили еврейские мамы.
Вот эти:
«-Ну как она лежит, мальчику же неудобно!»

В живую это правда оказался еврейский папа, но это только усугубляет ситуацию.
Живет себе в государсве США еврейский мальчик. Т.е. для независимых окружающих это вполне себе уже взрослый даже по меркам нашего инфантильного века молодой человек, здоровый, самостоятельный, успешный юрист. Живет в своей собственной квартире (в смысле, не в доме родителей). В том же городе живут его родители. У папы вполне процветающий собственный бизнес, папа весьма доволен местом своего жительства и перемен никаких не жаждет. И вот в силу неважно каких, но вполне легитимных обстоятельств молодой человек загорается пожить во Франции. Ну полюбил он Францию всей душой и не хочет душу свою мучать любовью на расстоянии. Молодой человек не шалопай какой, он находит в стране мечты работу по специальности и начинает паковать чемоданы.
А папа тоже начинает сворачивать бизнес, продавать свои многочисленные дома, заводы, ракеты, параходы и паковать вещи, хотя Францию эту терпеть не может, и все эти переезды ему серпом по яйцам. Но кто же сыночке еды из магазина принесет и бульончик сварит?!

С свете узнанного я всерьез начинаю беспокоится о поддержании уровня населения в странах Прибалтики.